Slogan ou réalité, l’offre active est une partie intégrante du Plan stratégique des communications et des services en français du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest.
Le 24 octobre dernier, quelques heures avant l’adoption du Plan stratégique qui guidera le gouvernement ténois afin de mieux respecter la Loi sur les langues officielles concernant les services et les communications en français, plusieurs hauts gestionnaires des administrations de santé des Territoires ont discuté par téléconférence de l’offre active offerte en français dans leur établissement. Jean de Dieu Tuyishime, le coordonnateur de réseau TNO Santé en français, a organisé cette discussion pour amorcer une réflexion avec les gestionnaires du ministère de la Santé. Alors que le Plan stratégique définit l’offre active comme « un moyen d’accueil qui informe le public qu’il lui est possible de communiquer en français ou en anglais », M. Tuyishime explique que cette réunion a permis de démystifier ce terme et de comprendre les risques encourus par les patients en raison des barrières linguistiques.
Alors que l’offre active peut prendre la forme d’une pancarte, d’une salutation personnelle ou d’un message, le coordonnateur insiste que c’est maintenant à la communauté franco-ténoise d’opérer quelques changements. « Comme communauté, il faut que nous ayons ce réflexe de demander des services. Même si tu es bilingue! Dans une situation de stress, tu as tendance à revenir dans ta première langue », argumente Jean de Dieu Tuyishime en soulignant que s’il a senti l’esprit d’engagement du ministère pour concrétiser l’offre active des services en français, il faut qu’une demande accrue des services soit présente. Une idée relancée par le directeur de la Fédération franco-ténoise, Léo-Paul Provencher : « Nous aussi, du côté de la communauté, nous devons faire l’autre pas de demande active des services, pour rejoindre l’offre active que nous souhaitons obtenir ».